Image and video hosting by TinyPic
ကမၻာေပၚရွိ ႏိုင္ငံမတူသူ၊ ဘာသာစကားမတူသူမ်ားအၾကားတြင္ အျပန္အလွန္ဆက္သြယ္မႈျပဳလုပ္ႏိုင္ရန္ ႏိုင္ငံေပါင္းကိုးဆယ္ေက်ာ္အတြက္ ၀န္ေဆာင္မႈေပးေနသည့္ Google Translate တြင္ ျမန္မာဘာသာစကားကို ၂၀၁၄ ႏွစ္ကုန္ပိုင္းက စတင္၍ ထည့္သြင္းေပးခဲ့သည္။ ယင္း၀န္ေဆာင္မႈေၾကာင့္ ဘာသာစကားေပါင္းမ်ားစြာ အျပန္အလွန္အသံုးျပဳႏိုင္ေတာ့မည္ဟု ျပည္တြင္းမွ မိုဘိုင္းဖုန္းအသံုးျပဳသူမ်ားႏွင့္ အင္တာနက္အသံုးျပဳသူအမ်ားစု ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့ၾကသည္။
သို႔ေသာ္ Google Translate ၀န္ေဆာင္မႈကို အမွန္တကယ္အသံုးျပဳရာတြင္ အဆင္မေျပမႈမ်ား ႀကံဳေတြ႕ခဲ့ရၿပီး ဦးစြာဆံုးႀကံဳေတြ႕ရသည့္ ျပႆနာမွာ ျမန္မာစာစနစ္ျဖစ္သည္ Translate ကို အသံုးျပဳကာ ဘာသာျပန္၍ ထြက္လာေသာ ျမန္မာစာသည္ စာလံုးမ်ားထပ္ေနသည္ကို ေတြ႕ရၿပီး ေကာင္းစြာဖတ္႐ႈ၍မရေပ။ ျမန္မာစာမ်ားကို မွန္ကန္စြာဖတ္၍မရသည့္ ျပႆနာမွာ Google သည္ စံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ကိုသာ ေထာက္ပံ့ေပးခဲ့ၿပီး ျပည္တြင္းရွိ မိုဘိုင္းဖုန္းႏွင့္ ကြန္ပ်ဴတာအသံုးျပဳသူမ်ား၏ ၉၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေက်ာ္မွာ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုသာ အသံုးျပဳလ်က္ရွိသည့္အတြက္ စနစ္မတူေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။
‘‘ယူနီကုတ္က ကမၻာ့စံတစ္ခု တစ္ကမၻာလံုးမွာရွိတဲ့ ဘာသာစကားအားလံုး တြဲသံုးလို႔ရေအာင္ လုပ္ထားတဲ့ စံတစ္ခုျဖစ္တယ္။ သူ႕ကို လုိက္နာရင္ ျပည္တြင္းက တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားေတြတင္မကဘူး တစ္ကမၻာလံုးက ဘာသာေတြနဲ႔ တြဲသံုးလို႔ရမယ္’’ဟု National Language Processing Lab ေကာ္မတီဥကၠ႒ ဦးထြန္းသူရသက္ကေျပာသည္။
အေမရိကန္အေျခစိုက္ ထိပ္တန္းနည္းပညာကုမၸဏီတစ္ခုျဖစ္သည့္ Google သည္ ယခုႏွစ္ပိုင္းအတြင္း၌ ၎တို႔၏ ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားစြာကို ျမန္မာစာစနစ္အတြက္ ေထာက္ပံ့မႈမ်ားစတင္ေပးလာၿပီး ၀န္ေဆာင္မႈအားလံုးနီးပါးကို ျမန္မာစာျဖင့္ အသံုးျပဳႏုိင္ရန္ ျပဳလုပ္ေပးသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း တရား၀င္ေျပာၾကားခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ Google မွ စံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ကိုသာ ေထာက္ပံ့ေပးမည္ ျဖစ္သည့္အတြက္ အဆိုပါ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားကို ျပည္တြင္းမွ မိုဘိုင္းဖုန္းႏွင့္ ကြန္ပ်ဴတာအသံုးျပဳသူအမ်ားစုမွာ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုသာ ဆက္၍အသံုးျပဳေနမည္ဆိုပါက ေကာင္းစြာအသံုးျပဳႏိုင္မည္မဟုတ္ေပ။
‘‘ႏိုင္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာလည္း ေဇာ္ဂ်ီလိုစံစနစ္မဟုတ္တဲ့ ေဖာင့္ေတြကို User ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက အသံုးျပဳေနခဲ့တာမ်ဳိးရွိခဲ့ပါတယ္။ အဲဒါကို စံစနစ္တစ္ခုအေနနဲ႔ မထားႏုိင္သေရြ႕ ဒါမ်ဳိးကရွိေနမွာပဲ။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ကေတာ့ ယူနီကုတ္ကိုပဲ အဓိကထားၿပီး ေထာက္ပံ့ေပးသြားပါမယ္’’ဟု Google မွ ထုတ္ကုန္ဆိုင္ရာမန္ေနဂ်ာ မစၥတာ Divon Lan ကဆိုသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ စာေပႏွင့္ယဥ္ေက်းမႈဆိုင္ရာ ထံုးတမ္းဓေလ့မ်ားသည္ သမိုင္းအစဥ္အလာႀကီးမားသည့္ ႏိုင္ငံတစ္ခုျဖစ္ၿပီး အဆိုပါအေမြအႏွစ္မ်ားကို ႏိုင္ငံတကာမွ ေလ့လာႏိုင္ရန္ႏွင့္ ပိုၿပီးသိရွိလာေစရန္ ယူနီကုတ္သည္ ၾကားခံဆက္သြယ္ေပးမည့္စနစ္တစ္ခု ျဖစ္သည္။
ထို႔ေၾကာင့္ စံစနစ္မဟုတ္သည့္ ေဖာင့္မ်ားသံုးေနမည္ဆိုပါက ျပည္တြင္းမွ လူမ်ားသာသိႏိုင္မည္ ျဖစ္သည့္အတြက္ ကမၻာတစ္၀န္းမွလူမ်ား ျမန္မာစာေပႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို ေလ့လာႏုိင္ေတာ့မည္ မဟုတ္သည့္အတြက္ ကမၻာႏွင့္ အဆက္အသြယ္ျပတ္ေနေသာ ႏုိင္ငံငယ္တစ္ခုႏွင့္ တူေနမည္ျဖစ္ေၾကာင္း မစၥတာ Divon Lan က ေထာက္ျပသည္။
‘‘ယူနီကုတ္ကို သံုးမယ္ဆိုရင္ စံစနစ္ျဖစ္တဲ့အတြက္ မိုဘိုင္း၊ ကြန္ပ်ဴတာ စတဲ့ပစၥည္းေတြမွာ ျမန္မာစာအတြက္ သီးျခားေဖာင့္ ထပ္ထည့္စရာမလိုေတာ့ဘူး။ ၿပီးေတာ့ စက္နဲ႔ဘာသာျပန္တဲ့ Google Translate လိုမ်ဳိးနဲ႔ စာလံုးေပါင္းစစ္တဲ့ ေနရာေတြမွာ အမ်ားႀကီး အသံုး၀င္လာမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ ဒါေတြကို သံုးတဲ့လူေတြၾကားမွာ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔သိဖို႔ လိုအပ္ေနပါတယ္’’ဟု Fairway Web Development တည္ေထာင္သူ ကိုအိေမာင္ကဆိုသည္။
လက္ရွိတြင္ နည္းပညာထုတ္ကုန္သံုးစြဲသူအမ်ားစုသည္ ျမန္မာစာစံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ကို အသံုးျပဳပါက ရရွိလာမည့္ အက်ဳိးေက်းဇူးမ်ားကို ေကာင္းစြာသိရွိျခင္းမရွိေသးသည့္အတြက္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုသာ ဆက္လက္အသံုးျပဳေနျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ျပည္တြင္းမွ နည္းပညာကြၽမ္းက်င္သူမ်ားက သံုးသပ္သည္။ ‘‘စံမဟုတ္တဲ့ ေဖာင့္နဲ႔ ယူနီကုတ္ဟာ ဘာနဲ႔တူလဲဆိုေတာ့ စနစ္မတူတဲ့အတြက္ တစ္ေယာက္က မီးစိမ္းရင္ ေမာင္းတယ္။ တစ္ေယာက္က မီးစိမ္းရင္ ရပ္တယ္ဆိုတာမ်ဳိး ျဖစ္ေနတယ္။ တစ္ေယာက္ေရးတာလည္း တစ္ေယာက္မျမင္ရဘူး။ ဒါကို ေက်ာ္ႏုိင္ဖို႔အတြက္ အားလံုးက ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္သင့္ပါတယ္’’ဟု ဦးထြန္းသူရသက္ကဆိုသည္။
လက္ရွိတြင္ Google မွ ယူနီကုတ္ျမန္မာစာစနစ္ျဖင့္ ေထာက္ပ့ံေပးထားသည့္ ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားမွာ ၎တို႔၏ လူသံုးအမ်ားဆံုးစမတ္ဖုန္း OS ျဖစ္သည့္ Android OS 5.0 (Lollipop), Gmail, Google Map, Google Search Engine ႏွင့္ ယူနီကုတ္မရွိသူမ်ား တြဲဖက္အသံုးျပဳႏိုင္မည့္ Virtual Keyboard တို႔ ျဖစ္သည္။ ထို႔အျပင္ လူသံုးအမ်ားဆံုး PC OS ကို ထုတ္လုပ္ေနသည့္ Microsoft သည္လည္း ၎တို႔၏ Window 8.1 OS ႏွင့္ Window 10 တို႔တြင္ ယူနီကုတ္ကို ေထာက္ပံ့ေပးလာခဲ့သည္။
အထက္ပါနည္းပညာထုတ္ကုန္မ်ားတြင္ ႏိုင္ငံတကာထိပ္တန္းကုမၸဏီႀကီးမ်ားျဖစ္သည့္ Microsoft ႏွင့္ Google တို႔က စံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ကို ေထာက္ပံ့ေပးလာေသာ္လည္း ျပည္တြင္း၌ တင္သြင္းေရာင္းခ်ေနသည့္ စမတ္ဖုန္းအားလံုးနီးပါးႏွင့္ PC ကြန္ပ်ဴတာအားလံုးနီးပါးတြင္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို ေထာက္ပံ့ေပးေနၿပီး ယူနီကုတ္အတြက္ ေကာင္းစြာအေထာက္အပံ့မရေသးေၾကာင္း မိုဘိုင္းဖုန္းအေရာင္းဆိုင္မ်ားထံမွ သိရသည္။ ‘‘ျပည္တြင္းမွာ လူသံုးအမ်ားဆံုးက ေဇာ္ဂ်ီျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ စမတ္ဖုန္းအားလံုးနီးပါးမွာ ေဇာ္ဂ်ီကိုပဲ အဓိကေထာက္ပံ့ေပးေနၾကတယ္။ တကယ္လို႔သာ ယူနီကုတ္အတြက္ ေကာင္းေကာင္းေထာက္ပံ့ေပးမယ္။ ယူနီကုတ္နဲ႔သံုးလို႔ရမယ့္ ေဆာ့ဖ္၀ဲေတြ၊ သတင္း၀က္ဘ္ဆိုက္္ေတြ၊ နည္းပညာေတြ အမ်ားႀကီးရွိလာမယ္ဆိုရင္ေတာ့ သံုးတဲ့လူေတြကလည္း စိတ္၀င္စားလာမွာပဲ’’ဟု Mr. Fone မိုဘိုင္းဖုန္းအေရာင္းဆိုင္မွ ကိုတင္ေအာင္နီက အႀကံျပဳသည္။
လက္ရွိတြင္ မိုဘိုင္းဖုန္းအသံုးျပဳသူအခ်ဳိ႕မွာ ယူနီကုတ္ကို ေျပာင္းလဲအသံုးျပဳလာၾကၿပီး စံစနစ္ျဖစ္သည့္အတြက္ နည္းပညာထုတ္ကုန္မ်ားေပၚတြင္ အသံုးျပဳရသည္မွာ အဆင္ေျပေသာ္လည္း လူအမ်ားစုက ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ျဖင့္ ေရးသားသည့္စာမ်ားကို ဖတ္၍မရသည့္ ျပႆနာမ်ားကို ႀကံဳေတြ႕ေနရသည့္အတြက္ အဆင္မေျပမႈမ်ားရွိေနေၾကာင္း ယူနီကုတ္အသံုးျပဳသူမ်ားကဆိုသည္။
‘‘ယူနီကုတ္ကို ေျပာင္းသံုးလိုက္တဲ့အခါ သူ႕ရဲ႕ ဖြဲ႕စည္းပံုက တိက်တဲ့အတြက္ ကုမၸဏီစာရင္းေတြ လုပ္တဲ့အခါမွာ အဆင္ေျပတယ္။ ျပန္ရွာတဲ့အခါ လြယ္ကူတယ္။ ဒါေပမဲ့ လူအမ်ားစုက ေဇာ္ဂ်ီကိုသံုးေနေတာ့ သူတို႔ေရးတာေတြကို မျမင္ရဘူး။ အဲဒီအတြက္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုေဒါင္းၿပီးေတာ့ ေဆာင္ထားရေသးတယ္။ လက္ရွိမွာ ေဇာ္ဂ်ီမသံုးဘဲ ယူနီကုတ္ပဲသံုးေနမယ္ဖို႔ သိပ္အဆင္မေျပေသးဘူး’’ဟု ယူနီကုတ္အသံုးျပဳေနသူ ကိုရန္ပိုင္ထက္ေက်ာ္ကဆိုသည္။
‘‘လူအမ်ားစုကလည္း ေဇာ္ဂ်ီကိုပဲ သံုးေနၾကတယ္။ ကိုယ္တိုင္ကလည္း ေဇာ္ဂ်ီနဲ႔ပဲ အသားက်ေနတဲ့အတြက္ ယူနီကုတ္ကို ေျပာင္းမသံုးျဖစ္ဘူး။ ယူနီကုတ္က ပိုေကာင္းတယ္လို႔ ေျပာေနၾကေပမယ့္ ဘာေတြေကာင္းတယ္ဆိုတာ ေသခ်ာ မသိတဲ့အတြက္ မသံုးျဖစ္တာပါ’’ဟု ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကို လက္ရွိအသံုးျပဳေနသူ ကိုေအာင္ပိုင္ဟိန္းကေျပာသည္။
ျမန္မာႏိုင္ငံမွ မိုဘိုင္းဖုန္း၊ ကြန္ပ်ဴတာႏွင့္ နည္းပညာထုတ္ကုန္ အသံုးျပဳသူအမ်ားစုသည္ ျမန္မာစာစနစ္ကို ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ျဖင့္ အသားက်လ်က္ရွိၿပီး ထိပ္တန္းနည္းပညာကုမၸဏီတစ္ခုျဖစ္သည့္ Google သည္ ၎တို႔၏ ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားတြင္ ယူနီကုတ္ျမန္မာစာစနစ္ကို တရား၀င္ေထာက္ပံ့ေပးလာေသာ္လည္း အဆိုပါစနစ္၏ ေကာင္းက်ဳိးမ်ားကို သိရွိနားလည္မႈနည္းသည့္အတြက္ ေျပာင္းလဲအသံုးမျပဳျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း အသံုးျပဳသူမ်ားကဆိုသည္။
‘‘နည္းပညာသမား ဆယ္ေယာက္ေလာက္မွာေတာင္ ႏွစ္ေယာက္ေလာက္ပဲ ယူနီကုတ္ကို ေျပာင္းသံုးတာမ်ဳိးရွိေသးတယ္။ သူငယ္ခ်င္းေတြက သံုးေနတဲ့အတြက္ ကြၽန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္လည္း ေဇာ္ဂ်ီကို သံုးေနရတုန္းပဲ။ ယူနီကုတ္ကို လံုး၀ေျပာင္းသံုးလိုက္မယ္ဆို သူတို႔ေရးေနတဲ့စာေတြ ကြၽန္ေတာ္ဖတ္လို႔မရေတာ့ဘူးေလ’’ဟု ဘေလာ့ဂါကိုေအာင္ေက်ာ္ခိုင္ကေျပာသည္။ ယူနီကုတ္ျမန္မာစာစနစ္သည္ စံစနစ္အျဖစ္ သတ္မွတ္ထားၿပီး နည္းပညာထုတ္ကုန္မ်ားတြင္ တရား၀င္ေထာက္ပံ့ေပးမႈမ်ားရွိလာေသာ္လည္း အသံုးျပဳသူမ်ားအား ပညာေပးမႈအပိုင္းတြင္ အားနည္းေနသည့္အတြက္ လက္ရွိအခ်ိန္ထိ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကိုသာ လူအမ်ားစုက အသံုးျပဳေနျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ကိုေအာင္ေက်ာ္ခိုင္က သံုးသပ္သည္။
ေျမာက္ျမားစြာေသာ ႏုိင္ငံတကာမွ နည္းပညာ၀န္ေဆာင္မႈမ်ားသည္ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ ထည့္သြင္းစဥ္းစားရာတြင္ စံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ေဖာင့္ႏွင့္ လူသံုးအမ်ားဆံုးျဖစ္ေနသည့္ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္တို႔အၾကား ေရြးခ်ယ္ရခက္ခဲလ်က္ရွိေသာ ကမၻာသံုးစံစနစ္ျဖစ္သည့္ ယူနီကုတ္ေဖာင့္သီးသန္႔ျဖင့္ စီစဥ္ထားသည့္ ၀န္ေဆာင္မႈအခ်ဳိ႕မွာလည္း တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ အသံုးျပဳႏုိင္ၾကျခင္းမရွိေပ။
7day daily
(Visited 9 times, 9 visits today)
ယခုကဲ့သုိ႔ စိတ္၀င္စားဖြယ္ သတင္းမ်ားကုိ အသစ္တင္တုိင္း ဖတ္လုိလွ်င္ ေအာက္မွ အျပာေရာင္ Follow ခလုတ္ကုိ ႏွိပ္ထားပါ။ (သတိျပဳရန္။ Follow ေပၚတြင္ အမွန္ျခစ္ ရိွေနပါက မႏိွပ္ရပါ။)