(ျပဇာတ္)
ျပကြက္ (၁)
ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားသမဂၢပံုကို Slide ျဖင့္ ျပထားသည္။
မီးေရာင္ကို Fadeout လုပ္ကာ ေမွာင္လိုက္ပါသည္။ ထို႔ေနာက္ အခန္းသစ္တစ္ခုသို႔ ေျပာင္းလဲသြားသည္။ ေက်ာင္းသားမ်ားပါဝင္ေသာ ႐ံုးခန္းအျပင္အဆင္ျဖစ္သည္။ အျပင္ဆင္သည္ စစ္မျဖစ္မီျဖစ္၍ အထူးဂ႐ုစိုက္ရမည္။
နံရံတြင္ အိုးေဝမဂၢဇင္းဆိုင္းဘုတ္ကို ခ်ိတ္ထားသည္။ စာအုပ္မ်ား ၾကမ္းျပင္တြင္ ပံုေနပါသည္။ စားပြဲတြင္ စာရြက္မ်ား မေသမသပ္ရွိေနသည္။
မေသမသပ္ ဝတ္စားထားေသာ ကိုေအာင္ဆန္း စားပြဲေနာက္မွာ ထိုင္၊ ကေလာင္ကိုင္ကာ စာေရးေနသည္။
ေဘးမွ စစ္တုရင္ကစားသူႏွစ္ေယာက္ သဲႀကီးမဲႀကီး အသံျမည္ေအာင္ “ခ်က္”ဟု ေအာ္ကာ စစ္တုရင္ကစားေနသည္။
ကိုေအာင္ဆန္းေခါင္းကုိ ကုပ္ေနစဥ္ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ဝင္လာေစ။ ထိုသူက ပင္နီတိုက္ပံုဝတ္ထားသည္ကိုေတြ႕ရသည္။ စာအိတ္ကိုကိုင္ကာ ေျပာသည္။
“အိုင္ေဆး ကိုေအာင္ဆန္း၊ ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး႐ံုးခန္းက ပို႔လိုက္တဲ့စာပါပဲ။ က်ဳပ္ လက္မွတ္ထိုးယူလိုက္ရတယ္”
“စာအိတ္မွာ ဘာေရးထားလဲ”
“ေမာင္ေအာင္ဆန္း အယ္ဒီတာ အိုးေဝမဂၢဇင္းတဲ့။ ခင္ဗ်ားဆီကိုလာတဲ့စာ” စာအိတ္ကို ကိုေအာင္ဆန္းလက္ထဲ ထည့္ေပးလိုက္သည္။
ကိုေအာင္ဆန္းသည္ စာအိပ္ကိုေဖာက္လိုက္ကာ အသံထြက္ဖတ္လိုက္သည္။
Maung Aung San, Editor, O'wai Magazine, Student Union Building, Rangoon University
Aung San (Esq)
You are summoned to see the Principal in his office at 1 o'clock this afternoon.
Regards
D. J. Sloss
“ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး ဆေလာ့စ္ေပးလိုက္ တဲ့စာပဲ”
(သင့္အား ဒီေန႔ ၁ နာရီ ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး႐ံုးခန္းသို႔ လာေရာက္ရန္ ဆင့္ေခၚလိုက္သည္)
“ဒါသမၼာန္စာပဲ”
“သမၼာန္စာျဖစ္ျဖစ္ တုန္ကင္းစာျဖစ္ျဖစ္ ဂ႐ုစိုက္စရာမလိုဘူး”
တစ္ေယာက္တစ္ေပါက္ေျပာၾကသည္။
ကိုေအာင္ဆန္း ဘာမွမေျပာေပ။
“အိုင္ေဆး ကိုေအာင္ဆန္း”တိုက္ပံု အနက္ျဖင့္ဝင္လာေသာ ေအာင္ဆန္းလက္ထဲတြင္ ကိုင္ထားေသာ စာကိုယူၾကည့္ကာ ေျပာသည္။
“က်ဳပ္က Law ေက်ာင္းသားဗ်၊ ခင္ဗ်ားကို ေက်ာင္းသားအေနနဲ႔ေခၚတာ မဟုတ္ဘူး။ အယ္ဒီတာအေနနဲ႔ေခၚတာ။ ေအာက္မွာ ေလးစားစြာျဖင့္ (Regards) ဆိုၿပီး ဆိုင္းထိုးထားတယ္။ ခင္ဗ်ား သြားသင့္တာပဲ”
“က်ဳပ္သြားမွာပါ၊ မစၥတာဆေလာ့စ္ကုိလည္း ေတြ႕ခ်င္ေနတယ္”
ကိုေအာင္ဆန္းသည္ တည္ၿငိမ္စြာေျပာၿပီး သူသည္ တိုက္ပံုကိုေကာက္ဆြဲသည္။ ၿပီးေတာ့ ဒိုင္ယာရီစာအုပ္တစ္အုပ္ကို လက္ဝယ္ကိုင္ကာ အခန္းျပင္သို႔ ထြက္သြားသည္္။
ျပကြက္ (၂)
ဘြဲ႕ႏွင္းသဘင္ခန္းမကို အဓိပတိလမ္းမွ ႐ိုက္ထားေသာ Slide ကိုျပသည္။ ၿပီးေတာ့ မီးမွိန္လိုက္ကာ အခန္းတစ္ခုကို ျပသည္။
ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးအခန္းကဲ့သို႔ျဖစ္ေနရန္ အျပင္အဆင္ ဂ႐ုစိုက္ထားသည္။ မစၥတာဆေလာစ့္ကို ဇာတ္စင္၏ယာဘက္ကို ခပ္ေစာင္းေစာင္းေလး မ်က္ႏွာမူထားသည္။
ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးမစၥတာဆေလာ့စ္အျဖစ္ မ်က္ႏွာျဖဴတစ္ေယာက္ကို ေတြ႕ရသည္။မ်က္မွန္ဂိုင္းအဝိုင္းတပ္ထားကာ။ နက္ကတိုင္ ႏွင့္ အေနာက္တိုင္းဝတ္စံုျပည့္ ဝတ္ထားသည္။
လက္တစ္ဖက္က စာရြက္ကို ကိုင္၊ေနာက္ လက္တစ္ဖက္က ခဲတံကိုကိုင္ကာ ပါးစပ္နားကိုကပ္တာမ်ဳိးလုပ္ၿပီး ပါးစပ္မွ အသံထြက္ကာ ေျပာသည္။
"Aung San Aung San" (ေအာင္းစန္း၊ ေအာင္းစန္း)ဟု အဂၤလိပ္သံဝဲဝဲႏွင့္ ေရရြတ္ေနသည္။
ၿပီးေတာ့ အဂၤလိပ္လို These Burmese students are rascals (ဟုေျပာေနစဥ္ အသံတိုးလိုက္ၿပီး ျမန္မာလို ေနာက္ခံေျပာပါ)
ျမန္မာေက်ာင္းသားေတြဟာ အင္မတန္ဆိုးၾကတယ္။ တို႔က သူတို႔ကို တကၠသိုလ္တည္ေထာင္ေပးတယ္။ ယူနီဗာစတီဆိုတာ သူတို႔နားမလည္ၾကဘူး။ ဘုရင္ခံ ဆာေဒါက္ကလပ္ေျပာသလိုပါပဲ၊ ျမန္မာေတြ ပညာေရးနားမလည္ဘူးတဲ့။
“ဟားဟား ျမန္မာေတြ ပညာေရးနားမလည္ဘူး”
They do not have any idea of education.
သူတို႔ဟာ University Act ကုိ သပိတ္ေမွာက္ၾကတယ္။
၁၉၂ဝ ျပည့္ႏွစ္ ဒီဇင္ဘာ ၅ ရက္က ေက်ာင္းသားေလးေတြ သပိတ္ေမွာက္တယ္။
ျမန္မာႏိုင္ငံ ဘုရင္ခံခ်ဳပ္ ဆာေဒါက္ကလပ္ေတာင္ ဒီေက်ာင္းသားေလးေတြကို ေၾကာက္သြားတယ္။
ဒီေက်ာင္းသားသပိတ္ကို မၿဖိဳခြဲႏိုင္ရင္ ျမန္မာျပည္ႀကီးဟာ အဂၤလိပ္ ကိုလိုနီလက္ေအာက္ကေန လြတ္သြားမယ္လို႔ သူက အိႏၵိယဘုရင္ခံခ်ဳပ္ထံ စာပို႔ခဲ့တယ္။
ဒီေက်ာင္းသားေတြဟာ လူဆိုးေတြပါပဲ။ They are rascals. သူတို႔ဟာ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေထာင္တယ္။
ၿပီးေတာ့ မက္ထရစ္က်ဴေလးရွင္းမွာ အမွတ္ေတြ ေကာင္းၾကတယ္။
ေျပာေသးတယ္ဗ်။
သူတို႕ဆရာေတြက သခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္း၊ ဒီးဒုတ္ဦးဘခ်ဳိ၊ သခင္ျမ၊ ဦးရာဇာတ္ ဒီလူေတြကို မ်ဳိးခ်စ္သူရဲေကာင္းေတြလို႔ ျမန္မာျပည္သူေတြက ယူဆၾကတယ္။ ဒီအမ်ဳိးသားေက်ာင္းက ေက်ာင္းသားေတြကို ဖိႏွပ္ရမယ္။ ႏွိပ္ကြပ္ရမယ္။
သူတို႔ဟာ ၿဗိတိသွ်အင္ပါယာကို ဖ်က္ဆီးမယ့္သူေတြဗ်၊
“ဟားဟား ဒါကိုကာကြယ္ရမယ္”
"Ha Ha Ha I must protect the emperor. God save the King"
မီးမွိန္ရာမွ ပိုၿပီးလင္းလာပါေစ။
ဲျပကြက္ (၃)
ေစာေစာက setting အတိုင္းဆက္ထားပါ။
“ေဒါက္ေဒါက္”
တံခါး(ဇာတ္စင္ေထာင့္)က လူငယ္ေလး(မင္းေစ) တစ္ေယာက္ ေခါင္းျပဴကာ ေျပာေစ။
"A student called Aung San is at the door sir"
''O.K. လူ႕ကေလး။ Let him in"
မေသမသပ္ဝတ္စားထားေသာ ေအာင္ဆန္း အခန္းထဲဝင္လာသည္။ (မ်က္ႏွာတည္ ၿငိမ္လွသည္)
"Do sit down."
ေအာင္ဆန္းက ခုံကုိ အနည္းငယ္ေရႊ႕ကာ ထိုင္လိုက္သည္။ (မ်က္စိသည္ မစၥတာဆေလာ့စ္မ်က္ႏွာတည့္တည့္ကို ၾကည့္ေနေစ)
Sloss: Are you Mr. Aung San
Aung San; Yes
Sloss: I see. Are you the editor of O'Wai magazine
Yes
Sloss: Lately we have a lot of controversy news about your O'Wai magazine.
Aung San: Of course you have.
Sloss: The most distracting thing is about an article.
Aung San: Which one?
Sloss: The name of the article is 'A Hell Hound At Large', which really is an insulting to the British Emperor.
Aung San: Is that so.
Sloss: Yes It is. So would you tell me who wrote the article 'A Hell Hound At Large'
မီျဖည္းျဖည္း မွိန္ေပးထားသည္၊ Slide ျဖင့္ အိုးေဝမဂၢဇင္းပံု ထိုးျပသည္။ 'A Hell Hound At Large' စာမ်က္ႏွာကို ေဖာ္ျပသည္။
ေနာက္ခံတီးလံုးျဖင့္ 'A Hell Hound At Large' 'A Hell Hound At Large' ကို ဆိုသည္၊ ပဲ့တင္သံ Echo ျဖင့္ အသံထြက္လာသည္။ ျမန္မာလို ငရဲေခြးႀကီးလြတ္လာၿပီ ဟုလည္း ဆိုေပးသည္။ Volume ႀကီးႀကီး Drum ျဖင့္ အသံမ်ား က်ယ္ေလာင္စြာ ထြက္လာသည္။
ျပကြက္ (၄)
Sloss: Tell me who wrote the article 'A Hell Hound At Large. In fact we have our intelligent and we know the writer of the article. But we want to hear your words.
Aung San: Mr. Sloss, I am the editor of O'Wai magazine. You know the editor's ethic.
Sloss: Of course I do.
Aung San: We have the ethic. You must have heard the journalist ethic and their code of conduct. So I am sorry to say that i cannot tell the name of the writer.
(ျမန္မာလို ေနာက္ခံတစ္ေၾကာင္းေလာက္ ရွင္းျပသည္။ ကိုေအာင္ဆန္းသည္ စာနယ္ဇင္းက်င့္ဝတ္အရ ငရဲေခြးႀကီးလြတ္လာၿပီဆိုတဲ့ ေဆာင္းပါးေရးသူအမည္ကို မေျပာပါဘူး)
Sloss: Mr. Aung San, if you do not tell us the name of the writer, we will have to take action on you. However if you just say the name of the writer of that article we won't take any action on you.
Aung San: Mr. Sloss, I really appreciate your work. But as an editor I will never say a word about the author of the article.
Sloss: Get out of my room. Get out. You are dismissed from the university.
Aung San: ထိုင္ရာမွ ထၿပီး 'A Hell Hound At Large' ဟု ေႂကြးေက်ာ္။
ေနာက္ခံတီးလံုးျဖင့္ 'A Hell Hound At Large' 'A Hell Hound At Large' ကို ဆိုသည္၊ ပဲ့တင္သံ Echo ျဖင့္ အသံထြက္လာသည္။ ျမန္မာလိုငရဲေခြးႀကီးလြတ္လာၿပီ ဟုလည္း ဆိုေပးသည္။ Volume ႀကီးႀကီး Drum ျဖင့္အသံမ်ား က်ယ္ေလာင္စြာ ထြက္လာသည္။
ျပကြက္ (၅)
အဓိပတိလမ္းမႏွင့္ ဘြဲ႕ႏွင္းသဘင္၊ သစ္ပုပ္ပင္ေနာက္ေတာ့ ေက်ာင္းသားသမဂၢ တစ္ခုခ်င္းကို ေနာက္ခံျပသည္။
ေက်ာင္းသားမ်ား စုေဝးေနၾကသည္။
“ေအာင္ဆန္းကို ေက်ာင္းထုတ္လိုက္ၿပီ”
(ဆိုင္းဘုတ္စာတန္းမ်ားကို ေျမွာက္လိုက္ၾကသည္။ ဆိုင္းဘုတ္မ်ားတြင္)
“ကြ်န္ပညာအလိုမရွိ”
“ငရဲေခြးႀကီးလြတ္လာၿပီ”
'A Hell Hound At Large'
သပိတ္သပိတ္ ေမွာက္ေမွာက္။
မီးတုတ္ မီးတုတ္ ႐ိႈ႕႐ိႈ႕
အေရးေတာ္ပံု ေအာင္ရမည္။
(ေနာက္ခံစကားေျပာ)
အေရးေတာ္ပံု ေအာင္ျမင္ခဲ့ပါတယ္။
မစၥတဆေလာ့စ္ဟာ ေက်ာင္းအုပ္ႀကီးရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္သြားရပါတယ္။
ဦးေဖေမာင္တင္ဟာ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ေက်ာင္းအုပ္ႀကီး ျဖစ္လာပါတယ္။ (ဦးေဖေမာင္တင္ပံု ဆလိုက္ျဖင့္ ျပသည္)
စာနယ္ဇင္းဘက္ေတာ္သားအစစ္ျဖစ္တဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း သိ႔ုမဟုတ္ ကိုေအာင္ဆန္းကို ဒီျပဇာတ္ျဖင့္ ဂုဏ္ျပဳပါတယ္။
ေက်ာင္းသားမ်ားႏွင့္ ေအာင္ဆန္း စင္ေပၚထြက္လာပါေစ။ အားလံုးလက္ျပႏႈတ္ဆက္ပါ။
ငရဲေခြးႀကီးလြတ္လာၿပီ (A Hell hound At Large) ကို သီဆိုၾကပါ။
ေဒါက္တာခင္ေမာင္ညိဳ
http://news-eleven.com/content/
......................................
(ပြဇာတ်)
ပြကွက် (၁)
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ကျောင်းသားသမဂ္ဂပုံကို Slide ဖြင့် ပြထားသည်။
မီးရောင်ကို Fadeout လုပ်ကာ မှောင်လိုက်ပါသည်။ ထို့နောက် အခန်းသစ်တစ်ခုသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ကျောင်းသားများပါဝင်သော ရုံးခန်းအပြင်အဆင်ဖြစ်သည်။ အပြင်ဆင်သည် စစ်မဖြစ်မီဖြစ်၍ အထူးဂရုစိုက်ရမည်။
နံရံတွင် အိုးဝေမဂ္ဂဇင်းဆိုင်းဘုတ်ကို ချိတ်ထားသည်။ စာအုပ်များ ကြမ်းပြင်တွင် ပုံနေပါသည်။ စားပွဲတွင် စာရွက်များ မသေမသပ်ရှိနေသည်။
မသေမသပ် ဝတ်စားထားသော ကိုအောင်ဆန်း စားပွဲနောက်မှာ ထိုင်၊ ကလောင်ကိုင်ကာ စာရေးနေသည်။
ဘေးမှ စစ်တုရင်ကစားသူနှစ်ယောက် သဲကြီးမဲကြီး အသံမြည်အောင် “ချက်”ဟု အော်ကာ စစ်တုရင်ကစားနေသည်။
ကိုအောင်ဆန်းခေါင်းကို ကုပ်နေစဥ် ကျောင်းသားတစ်ယောက်ဝင်လာစေ။ ထိုသူက ပင်နီတိုက်ပုံဝတ်ထားသည်ကိုတွေ့ရသည်။ စာအိတ်ကိုကိုင်ကာ ပြောသည်။
“အိုင်ဆေး ကိုအောင်ဆန်း၊ ကျောင်းအုပ်ကြီးရုံးခန်းက ပို့လိုက်တဲ့စာပါပဲ။ ကျုပ် လက်မှတ်ထိုးယူလိုက်ရတယ်”
“စာအိတ်မှာ ဘာရေးထားလဲ”
“မောင်အောင်ဆန်း အယ်ဒီတာ အိုးဝေမဂ္ဂဇင်းတဲ့။ ခင်ဗျားဆီကိုလာတဲ့စာ” စာအိတ်ကို ကိုအောင်ဆန်းလက်ထဲ ထည့်ပေးလိုက်သည်။
ကိုအောင်ဆန်းသည် စာအိပ်ကိုဖောက်လိုက်ကာ အသံထွက်ဖတ်လိုက်သည်။
Maung Aung San, Editor, O'wai Magazine, Student Union Building, Rangoon University
Aung San (Esq)
You are summoned to see the Principal in his office at 1 o'clock this afternoon.
Regards
D. J. Sloss
“ကျောင်းအုပ်ကြီး ဆလော့စ်ပေးလိုက် တဲ့စာပဲ”
(သင့်အား ဒီနေ့ ၁ နာရီ ကျောင်းအုပ်ကြီးရုံးခန်းသို့ လာရောက်ရန် ဆင့်ခေါ်လိုက်သည်)
“ဒါသမ္မာန်စာပဲ”
“သမ္မာန်စာဖြစ်ဖြစ် တုန်ကင်းစာဖြစ်ဖြစ် ဂရုစိုက်စရာမလိုဘူး”
တစ်ယောက်တစ်ပေါက်ပြောကြသည်။
ကိုအောင်ဆန်း ဘာမှမပြောပေ။
“အိုင်ဆေး ကိုအောင်ဆန်း”တိုက်ပုံ အနက်ဖြင့်ဝင်လာသော အောင်ဆန်းလက်ထဲတွင် ကိုင်ထားသော စာကိုယူကြည့်ကာ ပြောသည်။
“ကျုပ်က Law ကျောင်းသားဗျ၊ ခင်ဗျားကို ကျောင်းသားအနေနဲ့ခေါ်တာ မဟုတ်ဘူး။ အယ်ဒီတာအနေနဲ့ခေါ်တာ။ အောက်မှာ လေးစားစွာဖြင့် (Regards) ဆိုပြီး ဆိုင်းထိုးထားတယ်။ ခင်ဗျား သွားသင့်တာပဲ”
“ကျုပ်သွားမှာပါ၊ မစ္စတာဆလော့စ်ကိုလည်း တွေ့ချင်နေတယ်”
ကိုအောင်ဆန်းသည် တည်ငြိမ်စွာပြောပြီး သူသည် တိုက်ပုံကိုကောက်ဆွဲသည်။ ပြီးတော့ ဒိုင်ယာရီစာအုပ်တစ်အုပ်ကို လက်ဝယ်ကိုင်ကာ အခန်းပြင်သို့ ထွက်သွားသည််။
ပြကွက် (၂)
ဘွဲ့နှင်းသဘင်ခန်းမကို အဓိပတိလမ်းမှ ရိုက်ထားသော Slide ကိုပြသည်။ ပြီးတော့ မီးမှိန်လိုက်ကာ အခန်းတစ်ခုကို ပြသည်။
ကျောင်းအုပ်ကြီးအခန်းကဲ့သို့ဖြစ်နေရန် အပြင်အဆင် ဂရုစိုက်ထားသည်။ မစ္စတာဆလောစ့်ကို ဇာတ်စင်၏ယာဘက်ကို ခပ်စောင်းစောင်းလေး မျက်နှာမူထားသည်။
ကျောင်းအုပ်ကြီးမစ္စတာဆလော့စ်အဖြစ် မျက်နှာဖြူတစ်ယောက်ကို တွေ့ရသည်။မျက်မှန်ဂိုင်းအဝိုင်းတပ်ထားကာ။ နက်ကတိုင် နှင့် အနောက်တိုင်းဝတ်စုံပြည့် ဝတ်ထားသည်။
လက်တစ်ဖက်က စာရွက်ကို ကိုင်၊နောက် လက်တစ်ဖက်က ခဲတံကိုကိုင်ကာ ပါးစပ်နားကိုကပ်တာမျိုးလုပ်ပြီး ပါးစပ်မှ အသံထွက်ကာ ပြောသည်။
"Aung San Aung San" (အောင်းစန်း၊ အောင်းစန်း)ဟု အင်္ဂလိပ်သံဝဲဝဲနှင့် ရေရွတ်နေသည်။
ပြီးတော့ အင်္ဂလိပ်လို These Burmese students are rascals (ဟုပြောနေစဥ် အသံတိုးလိုက်ပြီး မြန်မာလို နောက်ခံပြောပါ)
မြန်မာကျောင်းသားတွေဟာ အင်မတန်ဆိုးကြတယ်။ တို့က သူတို့ကို တက္ကသိုလ်တည်ထောင်ပေးတယ်။ ယူနီဗာစတီဆိုတာ သူတို့နားမလည်ကြဘူး။ ဘုရင်ခံ ဆာဒေါက်ကလပ်ပြောသလိုပါပဲ၊ မြန်မာတွေ ပညာရေးနားမလည်ဘူးတဲ့။
“ဟားဟား မြန်မာတွေ ပညာရေးနားမလည်ဘူး”
They do not have any idea of education.
သူတို့ဟာ University Act ကို သပိတ်မှောက်ကြတယ်။
၁၉၂ဝ ပြည့်နှစ် ဒီဇင်ဘာ ၅ ရက်က ကျောင်းသားလေးတွေ သပိတ်မှောက်တယ်။
မြန်မာနိုင်ငံ ဘုရင်ခံချုပ် ဆာဒေါက်ကလပ်တောင် ဒီကျောင်းသားလေးတွေကို ကြောက်သွားတယ်။
ဒီကျောင်းသားသပိတ်ကို မဖြိုခွဲနိုင်ရင် မြန်မာပြည်ကြီးဟာ အင်္ဂလိပ် ကိုလိုနီလက်အောက်ကနေ လွတ်သွားမယ်လို့ သူက အိန္ဒိယဘုရင်ခံချုပ်ထံ စာပို့ခဲ့တယ်။
ဒီကျောင်းသားတွေဟာ လူဆိုးတွေပါပဲ။ They are rascals. သူတို့ဟာ အမျိုးသားကျောင်းထောင်တယ်။
ပြီးတော့ မက်ထရစ်ကျူလေးရှင်းမှာ အမှတ်တွေ ကောင်းကြတယ်။
ပြောသေးတယ်ဗျ။
သူတို့ဆရာတွေက သခင်ကိုယ်တော်မှိုင်း၊ ဒီးဒုတ်ဦးဘချို၊ သခင်မြ၊ ဦးရာဇာတ် ဒီလူတွေကို မျိုးချစ်သူရဲကောင်းတွေလို့ မြန်မာပြည်သူတွေက ယူဆကြတယ်။ ဒီအမျိုးသားကျောင်းက ကျောင်းသားတွေကို ဖိနှပ်ရမယ်။ နှိပ်ကွပ်ရမယ်။
သူတို့ဟာ ဗြိတိသျအင်ပါယာကို ဖျက်ဆီးမယ့်သူတွေဗျ၊
“ဟားဟား ဒါကိုကာကွယ်ရမယ်”
"Ha Ha Ha I must protect the emperor. God save the King"
မီးမှိန်ရာမှ ပိုပြီးလင်းလာပါစေ။
ဲပြကွက် (၃)
စောစောက setting အတိုင်းဆက်ထားပါ။
“ဒေါက်ဒေါက်”
တံခါး(ဇာတ်စင်ထောင့်)က လူငယ်လေး(မင်းစေ) တစ်ယောက် ခေါင်းပြူကာ ပြောစေ။
"A student called Aung San is at the door sir"
''O.K. လူ့ကလေး။ Let him in"
မသေမသပ်ဝတ်စားထားသော အောင်ဆန်း အခန်းထဲဝင်လာသည်။ (မျက်နှာတည် ငြိမ်လှသည်)
"Do sit down."
အောင်ဆန်းက ခုံကို အနည်းငယ်ရှေ့ကာ ထိုင်လိုက်သည်။ (မျက်စိသည် မစ္စတာဆလော့စ်မျက်နှာတည့်တည့်ကို ကြည့်နေစေ)
Sloss: Are you Mr. Aung San
Aung San; Yes
Sloss: I see. Are you the editor of O'Wai magazine
Yes
Sloss: Lately we have a lot of controversy news about your O'Wai magazine.
Aung San: Of course you have.
Sloss: The most distracting thing is about an article.
Aung San: Which one?
Sloss: The name of the article is 'A Hell Hound At Large', which really is an insulting to the British Emperor.
Aung San: Is that so.
Sloss: Yes It is. So would you tell me who wrote the article 'A Hell Hound At Large'
မီဖြည်းဖြည်း မှိန်ပေးထားသည်၊ Slide ဖြင့် အိုးဝေမဂ္ဂဇင်းပုံ ထိုးပြသည်။ 'A Hell Hound At Large' စာမျက်နှာကို ဖော်ပြသည်။
နောက်ခံတီးလုံးဖြင့် 'A Hell Hound At Large' 'A Hell Hound At Large' ကို ဆိုသည်၊ ပဲ့တင်သံ Echo ဖြင့် အသံထွက်လာသည်။ မြန်မာလို ငရဲခွေးကြီးလွတ်လာပြီ ဟုလည်း ဆိုပေးသည်။ Volume ကြီးကြီး Drum ဖြင့် အသံများ ကျယ်လောင်စွာ ထွက်လာသည်။
ပြကွက် (၄)
Sloss: Tell me who wrote the article 'A Hell Hound At Large. In fact we have our intelligent and we know the writer of the article. But we want to hear your words.
Aung San: Mr. Sloss, I am the editor of O'Wai magazine. You know the editor's ethic.
Sloss: Of course I do.
Aung San: We have the ethic. You must have heard the journalist ethic and their code of conduct. So I am sorry to say that i cannot tell the name of the writer.
(မြန်မာလို နောက်ခံတစ်ကြောင်းလောက် ရှင်းပြသည်။ ကိုအောင်ဆန်းသည် စာနယ်ဇင်းကျင့်ဝတ်အရ ငရဲခွေးကြီးလွတ်လာပြီဆိုတဲ့ ဆောင်းပါးရေးသူအမည်ကို မပြောပါဘူး)
Sloss: Mr. Aung San, if you do not tell us the name of the writer, we will have to take action on you. However if you just say the name of the writer of that article we won't take any action on you.
Aung San: Mr. Sloss, I really appreciate your work. But as an editor I will never say a word about the author of the article.
Sloss: Get out of my room. Get out. You are dismissed from the university.
Aung San: ထိုင်ရာမှ ထပြီး 'A Hell Hound At Large' ဟု ကွေးကျော်။
နောက်ခံတီးလုံးဖြင့် 'A Hell Hound At Large' 'A Hell Hound At Large' ကို ဆိုသည်၊ ပဲ့တင်သံ Echo ဖြင့် အသံထွက်လာသည်။ မြန်မာလိုငရဲခွေးကြီးလွတ်လာပြီ ဟုလည်း ဆိုပေးသည်။ Volume ကြီးကြီး Drum ဖြင့်အသံများ ကျယ်လောင်စွာ ထွက်လာသည်။
ပြကွက် (၅)
အဓိပတိလမ်းမနှင့် ဘွဲ့နှင်းသဘင်၊ သစ်ပုပ်ပင်နောက်တော့ ကျောင်းသားသမဂ္ဂ တစ်ခုချင်းကို နောက်ခံပြသည်။
ကျောင်းသားများ စုဝေးနေကြသည်။
“အောင်ဆန်းကို ကျောင်းထုတ်လိုက်ပြီ”
(ဆိုင်းဘုတ်စာတန်းများကို မှောက်လိုက်ကြသည်။ ဆိုင်းဘုတ်များတွင်)
“ကျန်ပညာအလိုမရှိ”
“ငရဲခွေးကြီးလွတ်လာပြီ”
'A Hell Hound At Large'
သပိတ်သပိတ် မှောက်မှောက်။
မီးတုတ် မီးတုတ် ရှို့ရှို့
အရေးတော်ပုံ အောင်ရမည်။
(နောက်ခံစကားပြော)
အရေးတော်ပုံ အောင်မြင်ခဲ့ပါတယ်။
မစ္စတဆလော့စ်ဟာ ကျောင်းအုပ်ကြီးရာထူးမှ နုတ်ထွက်သွားရပါတယ်။
ဦးဖေမောင်တင်ဟာ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ကျောင်းအုပ်ကြီး ဖြစ်လာပါတယ်။ (ဦးဖေမောင်တင်ပုံ ဆလိုက်ဖြင့် ပြသည်)
စာနယ်ဇင်းဘက်တော်သားအစစ်ဖြစ်တဲ့ ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်း သို့မဟုတ် ကိုအောင်ဆန်းကို ဒီပြဇာတ်ဖြင့် ဂုဏ်ပြုပါတယ်။
ကျောင်းသားများနှင့် အောင်ဆန်း စင်ပေါ်ထွက်လာပါစေ။ အားလုံးလက်ပြနှုတ်ဆက်ပါ။
ငရဲခွေးကြီးလွတ်လာပြီ (A Hell hound At Large) ကို သီဆိုကြပါ။
ဒေါက်တာခင်မောင်ညို
No comments:
Post a Comment