Latest News

CREDIT

သတင္းစံုေပ်ာ္၀င္အိုးၾကီးတြင္ ေဖာ္ျပထားသည့္ သတင္း၊ဓာတ္ပံုမ်ားသည္ သက္ဆိုင္သူမ်ား၏မူပိုင္သာျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါသည္။

Tuesday, December 23, 2014

phrasal verb (3)

( ၃ )

ငါ႕သားကို သြားၾကိဳမလုိ႕ = I am going to pick my son up ကို
I am going to pick up my son လို႕လည္း ေရးလုိ႕ရပါတယ္ ။

ဒါေပမယ္႕ my son ေနရာမွာ နာမ္စား him ကို သံုးရင္ေတာ႕

I am going to pick him up လုိ႕ဘဲ ေရးလုိ႕ ရပါတယ္ ။ I am going to pick up him လုိ႕ လံုး၀ ( လံုး၀ ) မေရးရပါဘူး ။ အလားတူဘဲ

Could you fill in this form ,please ? ကို
Could you fill this form in ,please ? လုိ႕ ေရးလုိ႕ရပါတယ္ ။
ဒါေပမယ္႕ နာမ္စားသံုးရင္ေတာ႕ Could you fill it in ,please ? ပါ ။

He carefully filled out the job application. ( fill out = ၿဖည္႕သည္ )
He carefully filled the job application out.
He carefully filled it out.

We called off the trip due to the bad weather. (call off = စီစဥ္ထားတာကို ဖ်က္သည္ )
We called the trip off due to the bad weather.
We called it off due to the bad weather.

He dropped me off at the station.
သူငါ႕ကို ဘူတာမွာ ခ်ေပးခဲ႕တယ္ ။

I am not going to let you down.
ငါမင္းကို စိတ္မပ်က္ေစရပါဘူး ။

We saw him off at the airport.
ငါတို႕သူ႕ကို ေလဆိပ္လုိက္ပို႕ခဲ႕တယ္ ။ ( see off = လုိက္ပို႕သည္ )

ဒါေပမယ္႕ နာမ္စားသံုးရင္ အဲလုိ ေရးရတယ္ဆိုတာ general rule သာ ၿဖစ္ပါတယ္ ။ အရာရာ ပံုေသကားက် မွတ္လုိ႕ မရၿပန္ပါဘူး ။ ဥပမာ

I look after my parents ကို နာမ္စားသံုးရင္ I look after them လုိ႕ ဘဲ ေရးရပါတယ္ ။ I look them after လို႕ ေရးလုိ႕ မရပါဘူး ။

ူဒီလုိ ဆိုေတာ႕ ရွဳပ္ေနတာဘဲ လုိ႕ ထင္ေကာင္း ထင္မွာပါ ။ ဘယ္လုိ လုပ္သိမွာလဲ ၊ ဘယ္လုိ လုပ္မွတ္မိမွာလဲလုိ႕ ေမးရင္ေတာ႕ by memory , by practice ပါဘဲ လုိ႕ ။

သတိေလးနဲ႕ ေသခ်ာသံုးရင္ အက်င္႕ၿဖစ္သြားပါလိမ္႕မယ္ ။

ပို႕စ္ နံပါတ္ ( ၄ ) မွာ Phrasal Verb ေတြမွာ separable နဲ႕ inseparable ရွိေၾကာင္း ၾကည္႕လုိ႕ရပါတယ္ ။
English in Burmese

No comments:

Post a Comment