Latest News

CREDIT

သတင္းစံုေပ်ာ္၀င္အိုးၾကီးတြင္ ေဖာ္ျပထားသည့္ သတင္း၊ဓာတ္ပံုမ်ားသည္ သက္ဆိုင္သူမ်ား၏မူပိုင္သာျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါသည္။

Thursday, August 15, 2013

Learning English - ရွင္းလင္းခ်က္ကို ေတာင္းဆိုျခင္း (အဂၤလိပ္စာသင္ခန္းစာ)

( ေဆာင္းပါးရွင္ - Soe Soe Win - Myanmar Network )

တစ္ခါတစ္ရံရွင္းလင္းခ်က္လိုတဲ့ ကိစၥေလးမ်ား ရွိတတ္ပါတယ္။ အဲဒီလိုအခါမ်ိဳးက်ရင္ေတာ့ သက္ဆိုင္သူကို ရွင္းျပေပးဖို႔ေတာင္းဆိုရပါေတာ့မယ္။ ဥပမာ သင့္အေနနဲ႔ ကြန္ပ်ဴတာအသစ္တစ္လံုး ၀ယ္ခဲ့တယ္ဆိုပါစို႔။ ကြန္ပ်ဴတာမွာ ျပႆနာရွိေနတယ္။ ဆိုင္သြားျပေတာ့ အေရာင္းစာေရးက အာမခံခ်က္ (guaranty)ထဲမွာ အဲဒီလိုျပသနာကအက်ံဳးမ၀င္ဘူးလို႔ေျပာလာတယ္။ သင့္အေနနဲ႔ ဒါဟာ ဘာေၾကာင့္လဲ ဆိုတာကို သိခ်င္တဲ့အတြက္ ရွင္းလင္းခ်က္ကို ေတာင္းခံေတာ့မယ္။ အဂၤလိပ္စကားမွာေတာ့ ဒီလိုေတာင္း ႏိုင္တဲ့ အသံုးအႏႈန္းမ်ားစြာ ရွိပါတယ္။ အဲဒီအထဲကမွ အသံုးမ်ားေသာ ပံုစံအခ်ိဳ႕ကို ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။ အဲဒါေတြကေတာ့ -
Can you tell me why ---------- (---------- တာဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာကို ေျပာျပႏိုင္ပါမလား?)
I don’t understand why ---------- (----------တာဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုတာကို ကၽြန္ေတာ္ နားမလည္ဘူး။)
Can you explain why ---------- (---------- တာဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုတာကို ရွင္းျပႏိုင္ပါလား?)
Why is it that ---------- (---------- တာ ဘာေၾကာင့္ပါလဲ။)
How come ---------- (---------- တာဘယ္လိုေၾကာင့္ပါလဲ?)
Does this mean ---------- (---------- လို႔ေျပာခ်င္တာပါလား?)
Do you really expect me to believe ---------- (----------ဆိုတာကို ကၽြန္ေတာ္ ယံုလိမ့္မယ္လို႔ ခင္ဗ်ား တကယ္ေမွ်ာ္လင့္ေနတာလား?) - တို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။
ဥပမာ
Can you tell me why it has taken you so long to respond? (အေၾကာင္းျပန္ဖို႔ ဒီေလာက္ ေတာင္ၾကာေနရတာ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာကို ေျပာျပႏိုင္မလား?)
Can you tell me why ကို ၀ါက်က႑ (clause) အျပည့္ ႏွင့္တဲြသံုးရပါမယ္။ သြယ္၀ိုက္ေသာ ေမးခြန္း (indirect question) ျဖစ္လို႔ သေကၤတလိုပါတယ္။
I don’t understand why it has taken you so long to respond. (ခင္ဗ်ားအေနနဲ႔ အေၾကာင္းျပန္ဖို႔ ဒီေလာက္ေတာင္ ၾကာေနရတာ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာကို ကၽြန္ေတာ္ နားမလည္ဘူး။)
I don’t understand why ကိုလည္း ျပည့္စံုတဲ့ clause နဲ႔ တဲြသံုးပါတယ္။ အဆို၀ါက် (statement) ျဖစ္တဲ့အတြက္ သေကၤတမလိုပါ။
Can you explain why it has taken you so long to respond? (အေၾကာင္းျပန္ဖို႔အတြက္ ဘာ့ေၾကာင့္ ဒီေလာက္ေတာင္ ၾကာေနရတာ ဘာေၾကာင့္လဲ ဆိုတာကို ရွင္းျပေပးႏိုင္မလား?)
*Can you explain why ကိုလည္း full clause ႏွင့္ တဲြသံုးရပါမယ္။ သြယ္၀ိုက္ေသာ ေမးခြန္းျဖစ္တဲ့အတြက္ သေကၤတကိုလည္း ထည့္ရပါမယ္။
Why is it that it has taken you so long to respond? (အေၾကာင္းျပန္ဖို႔ ဒီေလာက္ေတာင္ၾကာေနရ တာ ဘာ့ေၾကာင့္ပါလဲ *Why is it that ကို full clause နဲ႔ တဲြသံုးၿပီး သြယ္၀ိုက္ေမးခြန္းျဖစ္တဲ့အတြက္ သေကၤတကို ထည့္ရပါတယ္။
How come it has taken you so long to respond? (အေၾကာင္းျပန္ဖို႔ ဒီေလာက္ေတာင္ ၾကာေနရတာ ဘယ္လိုေၾကာင့္ပါလဲ?)
*How come ကိုလည္းပဲ full clause နဲ႔တဲြသံုးၿပီး သေကၤတကို ပါထည့္ရပါတယ္။
Does this mean (that) it has taken you so long to respond? (ဒါဆို ခင္ဗ်ားအေၾကာင္းျပန္ဖို႔ ဒီေလာက္ေတာင္ၾကာရတယ္လို႔ ေျပာခ်င္တာပါလား?)
Does this mean ကို full clause နဲ႔ တဲြသံုးပါ။ သေကၤတလည္း ထည့္ရပါမယ္။
Do you expect me to believe you weren’t able to finish on time? (ခင္ဗ်ားအခ်ိန္မီ မၿပီးႏိုင္ခဲ့ဘူးဆိုတာကို ကၽြန္ေတာ့္ကို ယံုဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ေနတာလား?)

*Do you (really) expect me to believe (that) + full clause ပံုစံပါပဲ။ သေကၤတကိုလည္း ထည့္ရပါမယ္။

No comments:

Post a Comment