- Published on Friday, 16 August 2013 14:14
- Written by ဖူးပြင့္ေသာ္
အဆုိပါေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ကုိ
အသုံးျပဳ၍ အင္တာနက္တြင္ စာဖတ္ျခင္း၊ ျမန္မာစာ (မျမင္) ျဖင့္ Print ထုတ္ယူ
ႏုိင္႐ုံသာမက အသံပါထြက္ရွိေပးမည့္စနစ္မ်ားပါ ပါဝင္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
ဦးေအာင္လြင္ဦးက
“ေခတ္နဲ႔အညီ အျမင္အာ႐ုံခ်ဳိ႕ယြင္းတဲ့သူေတြက အင္တာနက္ကုိ အလြယ္တကူ
သုံးႏုိင္ေအာင္ ရည္ရြယ္ၿပီး ဒီေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ေရးဆဲြေနျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ တခ်ဳိ႕လဲ
အင္တာနက္သုံးေနတဲ့ သူေတြ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ခဲယဥ္းတာေပါ့ေနာ္။ အခု
တီထြင္ေနတဲ့ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ကုိသာ အသုံးျပဳလုိက္ မယ္ဆုိရင္ လြယ္လင့္တကူ
သုံးႏုိင္မယ္။ ပုိၿပီးလဲ အျမင္တကူ သုံးႏုိင္မယ္။ ပုိၿပီးလဲ အျမင္က်ယ္လာမွာ
ပါ” ဟု ေျပာသည္။
အဆုိပါ Myanmar Text
Reader ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္အား ေရးဆဲြေနရာ၌ ျပည္ပအဖဲြ႕အစည္းတစ္ခုႏွင့္
ျမန္မာႏုိင္ငံမ်က္မျမင္အသင္းမွ လုိအပ္သည္မ်ားကုိ
ပံ့ပုိးကူညီေပးလ်က္ရွိေၾကာင္း သိရသည္။
“ဒီေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ကုိ
ဒီႏွစ္ထဲမွာပဲ အၿပီးသတ္ေရးဆဲြႏုိင္ဖုိ႔ႀကိဳးစားေနပါတယ္။ ၿပီးတာနဲ႔
စၿပီးသုံးဖုိ႔လဲ ျပင္ဆင္ထားပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တတ္ထားတဲ့ အုိင္တီပညာနဲ႔
တျခားအက်ဳိးရွိမယ့္ ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ေတြလဲ ေရးဖုိ႔ေတြရွိပါတယ္” ဟု
ယင္းကထပ္မံေျပာသည္။
လက္ရွိတြင္
ျမန္မာႏုိင္ငံ မ်က္မျမင္ ကြန္ပ်ဴတာအသုံးျပဳသူမ်ား ကြန္ရက္မွဦးေဆာင္၍
မ်က္မျမင္မ်ားအ တြက္ ကြန္ပ်ဴတာပညာရပ္မ်ားကုိ အေျခခံမွစတင္၍
သင္ၾကားေပးလ်က္ရွိေၾကာင္း သိရသည္။
ယင္းေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ႏွင့္
ပတ္သက္၍ အုိင္တီကၽြမ္းက်င္သူ ဦးျမတ္သူက “အမ်ားအတြက္ အက်ဴိးရွိမယ့္
ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ေတြေရးဆဲြတာ ေကာင္းပါတယ္။ သူတုိ႔အတြက္လုိအပ္ခ်က္ကုိ
နည္းပညာအသုံးျပဳၿပီး တစ္ေထာင့္တစ္ေနရာက ျဖည့္ဆည္းေပးႏုိင္ဖုိ႔
လုိအပ္မယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္” ဟုေျပာသည္။
အဆုိပါေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ကုိ ယခုႏွစ္ဆန္းပုိင္းမွစတင္၍ အေကာင္အထည္ေဖာ္ေရးဆဲြေနျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
ယင္း
ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ေရးဆဲြေနသည့္ ဦးေအာင္လြင္ဦးသည္ ျမန္မာစာ (အျမင္) မွ
မျမင္စာသုိ႔ ေျပာင္းလဲ ေပးႏိုင္သည့္ ALO Myanmar Braille Translator
ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ေတြကုိ လြန္ခဲ့သည့္သုံးႏွစ္ခန္႔က ဖန္တီးထုတ္လုပ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ၿပီး
အဆုိပါေဆာ့ဖ္ဝဲလ္သည္ ပထမဦးဆုံးအႀကိမ္ ဖန္တီးေရးဆဲြေအာင္ျမင္ခဲ့
ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
The Yangon Times Daily
အတဲြ(၁)၊ အမွတ္(၉၀)၊ ၾသဂုတ္ ၁၃၊ ၂၀၁၃
No comments:
Post a Comment